Женская гордость - Страница 22


К оглавлению

22

— А по какому праву вы лезете в чужие дела? — вспылила Клея, но в ее голубых глазах было больше боли, чем гнева.

Джеймс не смутился.

— Для меня важны интересы Эми, — сказал он твердо. — А все, что касается тебя, в конце концов коснется и ее. — Он немного подождал, затем нетерпеливо вздохнул, глядя на ее насупленное лицо. — Знаешь, иногда бывает полезно просто поговорить с кем-то… Я умею слушать. Клея. Сними груз с души, — настаивал он. — Вот увидишь, тебе станет легче…

— Как, рассказать все без утайки? — насмешливо спросила она. — Может быть, со всеми пикантными подробностями?

— Прекрати! — резко сказал Джеймс. — Я не заслужил оскорблений.

О, господи!

— Я беременна! — вскрикнула Клея и горько разрыдалась. — Я беременна…

Джеймс пробормотал что-то про себя, глаза его яростно вспыхнули — никогда еще Клея не видела его в таком состоянии; затем, немного приглушив свой гнев, он взял обе ее руки в свои.

— От Лэтхема?

— Да, — прошептала она, вся дрожа.

— И он… отказывается жениться на тебе?

Клея улыбнулась дрожащими губами — так жалко, что у Джеймса сжалось сердце.

— Он не знает об этом, — сказала она еле слышно.

— Но… Клея…

Она вскинула вверх глаза, казавшиеся неестественно огромными на ее бледном лице, и стала смотреть на холодное голубое небо, просвечивающее сквозь ветки деревьев.

— Поймите, Джеймс, он не любит меня!

Она тяжело подалась вперед, вырвав свои руки из его рук, чтобы прикрыть ими лицо, по которому наконец открыто, ручьем, потекли слезы.

Джеймс тяжело вздохнул.

— А ты его любишь, настолько я понимаю.

— Конечно, я люблю его! — всхлипнула она, оторвав руку от лица и махнув ею в сторону дома. — Не зря мама с детства внушала мне самые высокие правила морали! Все мое несчастье в том, что я люблю его! Как хорошо было бы просто забыть его сейчас!

— Черт возьми! — пробормотал Джеймс. — Да, как мучительно тебе, наверно, было услышать о нашем известии! — Он оперся локтями о колени и некоторое время смотрел в землю в мрачном раздумье, затем снова взглянул на Клею. Она немного успокоилась, но смотреть на нее все еще было больно — глаза ее полны слез. — Когда должен родиться ребенок?

Она посмотрела на него, затем отвернулась.

— В октябре.

Джеймс издал какой-то нечленораздельный звук, застыл в изумлении, а затем начал трястись от смеха, чем поверг Клею в полное смятение. Она посмотрела на него с негодованием.

— Что тут смешного? — накинулась она на него.

— Да это ужасно смешно, — ответил ей Джеймс. — Какого числа в октябре?

— Одиннадцатого… Джеймс, прекрати смеяться надо мной! — потребовала она, когда он снова принялся хохотать. — Я не могу сейчас говорить об этом маме. У нее от шока будет выкидыш!

Это отрезвило его. И они оба погрузились в мрачную задумчивость на скамье в глубине сада.

— Нет, я думаю, ей надо обо всем рассказать, — наконец заговорил Джеймс. — Она не такая слабая, как мы с тобой привыкли думать. Она выдержит.

— Нет, я боюсь, — возразила дочь Эми. — Это разобьет ее сердце!

— Это случится, если ты скроешь от нее свое положение, — твердо сказал Джеймс. — Эми любит тебя, она все поймет. И у нее есть я… Пойдем и расскажем ей обо всем прямо сейчас. — Джеймс был настроен решительно: он схватил Клею за руку и попытался силой поднять ее со скамейки. — Пойдем вместе и скажем ей. Эми выдержит — к тому же мы скажем ей это таким образом, что у нее не будет выбора.

— Интересно, как это? — насмешливо переспросила Клея. — Например: «Ты знаешь, дорогая мамочка, это, конечно, очень смешно, но сейчас мы преподнесем тебе сюрприз…»

— Что ж, очень неплохо и так, — сказал Джеймс, ведя упирающуюся падчерицу к дому.

— Джеймс!.. — Клея пыталась отговорить его, но все было бесполезно. Когда они вошли в кухню, Эми находилась уже там, само воплощение материнской нежности.

Она улыбнулась им обоим.

— О чем это вы с таким интересом разговаривали там на скамейке? Я думала, вы приросли к ней, так вас долго не было!

Джеймс подошел к жене, нежно поцеловал ее в щеку, затем взял за руку и усадил за стол. Жестом он пригласил сесть и Клею, сам уселся напротив них и, перегнувшись через стол, взял обе руки Эми в свои.

— Мне кажется, дорогая Эми, что, увлекшись своими новостями, мы не дали возможности Клее рассказать о своей новости — а она у нее тоже очень необычная.

Эми слушала Джеймса с широко раскрытыми глазами и с большим любопытством, затем она посмотрела на смущенную дочь.

— Но что это может быть, Клея? — спросила она, а затем у нее вырвался радостный вздох. — А ты случайно не выходишь замуж за этого милого мистера Лэтхема?

О, боже!

— Эми, дорогая. — Джеймс терпеливо подождал, пока внимание жены переключилось на него. — Ты не совсем правильно поняла нас. Клея не собирается выходить замуж за Макса Лэтхема, но она собирается сделать то, что делают женщины, когда любят мужчину. — Побледневшая Клея слушала его с ужасом. — У нее будет от него ребенок.

6

В понедельник вечером, когда Джеймс отвозил Клею домой, она почти успокоилась.

— Мы, наверно, порядком надоели тебе со своими уговорами, — Джеймс нарушил приятную, дружескую тишину, которой оба они наслаждались в роскошном «роллс-ройсе», — но хочу тебе еще раз сказать, что мы были бы очень рады, если бы ты пожила с нами.

— Да, знаю. И я очень благодарна вам за приглашение, — ответила она совершенно искренне. — Но мне не хотелось бы ловить вас на слове.

22